句柄是什么概念? |
尚未結案
|
coldcoffee
一般會員 發表:60 回覆:22 積分:16 註冊:2003-05-23 發送簡訊給我 |
|
taishyang
站務副站長 發表:377 回覆:5490 積分:4563 註冊:2002-10-08 發送簡訊給我 |
coldcoffee您好:
您可以參考下面連結並善用搜尋引擎
http://www.pcvc.net/category/content.asp?sendid=10
順心 <>~我也是在學習的階段,所以請您多多見諒與指教~>
|
Jasonwong
版主 發表:49 回覆:931 積分:581 註冊:2006-10-27 發送簡訊給我 |
|
shaofu
高階會員 發表:5 回覆:136 積分:103 註冊:2003-01-07 發送簡訊給我 |
|
Jasonwong
版主 發表:49 回覆:931 積分:581 註冊:2006-10-27 發送簡訊給我 |
引言: 句柄 = Handle 台灣這邊好像就叫 Handle 吧 :P 在 Windows Programming 很常用到, 代表"獨一無二的個體", 如果自己寫的 function 需要這樣的東西, 也可以用 Handle 來代表, Delphi 中對映的型態是 THandle ( Windows 目前用的 Handle 是 32 bit 長度 )哇咧~~ HANDLE 竟然有辦法把他翻成 "句柄" ~~>_<~~ 我只有一句話可以形容我現在的心情~~就是~~ 無語問蒼天~~ -- 聰明的人,喜歡猜心;雖然每次都猜對了,卻失去了自己的心 傻氣的人,喜歡給心;雖然每次都被笑了,卻得到了別人的心
------
聰明的人,喜歡猜心;雖然每次都猜對了,卻失去了自己的心 傻氣的人,喜歡給心;雖然每次都被笑了,卻得到了別人的心 |
bundur
一般會員 發表:16 回覆:44 積分:22 註冊:2002-11-30 發送簡訊給我 |
引言:这没什么,只是不同地方有不同的习惯罢了,在大陆 Handle = 句柄! 台湾也有很多翻译的东东,在大陆看起来也很也笑的。 记得多年前有位老兄就两岸三地对IT英语的翻译问题举了很多的例子引言: 句柄 = Handle 台灣這邊好像就叫 Handle 吧 :P 在 Windows Programming 很常用到, 代表"獨一無二的個體", 如果自己寫的 function 需要這樣的東西, 也可以用 Handle 來代表, Delphi 中對映的型態是 THandle ( Windows 目前用的 Handle 是 32 bit 長度 )哇咧~~ HANDLE 竟然有辦法把他翻成 "句柄" ~~>_<~~ 我只有一句話可以形容我現在的心情~~就是~~ 無語問蒼天~~ -- 聰明的人,喜歡猜心;雖然每次都猜對了,卻失去了自己的心 傻氣的人,喜歡給心;雖然每次都被笑了,卻得到了別人的心 |
Jasonwong
版主 發表:49 回覆:931 積分:581 註冊:2006-10-27 發送簡訊給我 |
引言: 这没什么,只是不同地方有不同的习惯罢了,在大陆 Handle = 句柄! 台湾也有很多翻译的东东,在大陆看起来也很也笑的。 记得多年前有位老兄就两岸三地对IT英语的翻译问题举了很多的例子哦哦~~SORRY~~我並不是想引起什麼爭議~~ 如有冒犯~~敬請見諒~~ -- 聰明的人,喜歡猜心;雖然每次都猜對了,卻失去了自己的心 傻氣的人,喜歡給心;雖然每次都被笑了,卻得到了別人的心
------
聰明的人,喜歡猜心;雖然每次都猜對了,卻失去了自己的心 傻氣的人,喜歡給心;雖然每次都被笑了,卻得到了別人的心 |
本站聲明 |
1. 本論壇為無營利行為之開放平台,所有文章都是由網友自行張貼,如牽涉到法律糾紛一切與本站無關。 2. 假如網友發表之內容涉及侵權,而損及您的利益,請立即通知版主刪除。 3. 請勿批評中華民國元首及政府或批評各政黨,是藍是綠本站無權干涉,但這裡不是政治性論壇! |